Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 7.その他のウェブサイトとサービス 弊社はリンク先、または弊社サービスにリンクされたウェブサイトやサービスに起因する事象、これらに含まれる情報やコン...

翻訳依頼文
8. HOW TO CONTACT US ABOUT A DECEASED USER

In the event of the death of an Instagram User, please send us an email to the following email address: support@instagram.com. We will usually conduct our communication via email; should we require any other information, we will contact you at the email address you have provided in your request.
harmonize さんによる翻訳
8、死亡したユーザー様についてのお問い合わせ

Instagramのユーザー様が死亡した場合、下記のメールアドレスまでご一報ください(support@instagram.com)。通常は、メールでのご対応となります。お客様の情報提供が必要な場合、私どもからは、お客様の要求に含まれるメールアドレスにご連絡さし上げます。
transcontinents
transcontinentsさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1156文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,601円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
harmonize harmonize
Starter
国際貨物船会社での9年間、日常業務の90%を英語で行っておりました。ですから、貿易関連の専門用語には慣れております。翻訳そのものの経験は少ないですが、日々...
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...