[日本語から英語への翻訳依頼] ご用意できるのは古いタイプということでしょうか?新しいバージョンは、内装やエアダクトなどの細かいパーツが異なります。新しいタイプなら買いたいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん noe_89 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hamessによる依頼 2012/12/20 01:01:04 閲覧 1437回
残り時間: 終了

ご用意できるのは古いタイプということでしょうか?新しいバージョンは、内装やエアダクトなどの細かいパーツが異なります。新しいタイプなら買いたいと思います。

What you can get for me is the old kind? The new version is a bit different in small parts of the interior and the air duct. So if you can get me the new kind, then I will buy it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。