Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、もともと点はツアーヘッドに出ていませんでした。しかし、このツアーヘッドはホーゼルの裏側に点が現れると聞いています。ツアーだけの問題ではありません。同...

翻訳依頼文
Yes originally the dot was not present on tour heads. However, after this batch of tour heads we have been told that the dot will start to appear on the reverse side of the hosels. It is not a tour issue only thing. It can be adjusted at the same price yes.
transcontinents さんによる翻訳
はい、もともと点はツアーヘッドに出ていませんでした。しかし、このツアーヘッドはホーゼルの裏側に点が現れると聞いています。ツアーだけの問題ではありません。同価格で調整は可能です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
260文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
585円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...