Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 では、支払いはebayからでいいのですか? 後で欲しいものリストを送りますね! またご連絡お待ちしてます。 ありがとう。 kouta
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
では、支払いはebayからでいいのですか?
後で欲しいものリストを送りますね!
またご連絡お待ちしてます。
ありがとう。
kouta
では、支払いはebayからでいいのですか?
後で欲しいものリストを送りますね!
またご連絡お待ちしてます。
ありがとう。
kouta
mini373
さんによる翻訳
Thank you for your response.
So I can pay via ebay, can't I?
I will send you a list of the items I want later!
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
kouta
So I can pay via ebay, can't I?
I will send you a list of the items I want later!
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
kouta
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 71文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...