Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 自分だけの消しゴムが、粘土と電子レンジで簡単につくれる 用意するもの ●電子レンジ●水●つまようじ●ティッシュまたはふきん●はさみ●のり ご注意 ・小...

翻訳依頼文
自分だけの消しゴムが、粘土と電子レンジで簡単につくれる

用意するもの
●電子レンジ●水●つまようじ●ティッシュまたはふきん●はさみ●のり
ご注意

・小さなお子様がご使用になる場合は必ず大人の方と一緒にご使用下さい。

・ねんどは食べ物ではありません。

セット内容
●リアルにつくれる立体型●電子レンジにそのまま使える専用カップ●けしごむねんど●ペーパークラフト付き作り方説明書

材質
けしごむねんど/PVC・非フタル酸系可塑剤、ねんどケース立体型/PP、説明書・専用カップ・ペーパークラフト/紙

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
You can make an eraser just for you easily using clay and a microwave.

Items to be prepared
- Microwave
- Water
- Toothpick
- Tissue or dish cloth
- Scissors
- Starch/glue

Warning

- If young children will be making this, please make sure that they make it together with an adult.

- The clay is not food.

Set contents
- A mold that can make realistic shapes
- A dedicated cup for use in the microwave as is
- Eraser clay
- Instruction manual with papercraft

Materials
Eraser clay/PVC・non-phthalate plasticizer, clay case solid mold/PP, instruction manual・dedicated cup・papercraft/Paper

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
36分