Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ! 12月2日にUSMC PACK SYSTEMを3個1110ドルで購入したサイトウマサキです! 3個注文したうちの2個が今日届きました! あと...

翻訳依頼文
こんにちわ!
12月2日にUSMC PACK SYSTEMを3個1110ドルで購入したサイトウマサキです!
3個注文したうちの2個が今日届きました!
あと1個がまだ届いていないのですが、ダンボールを2つに分けて送ってくれたのですか?
一つのダンボールに3個同梱して送ってくれたと思っていました。
でも2個しか入っていなかったので少し不安になりメールしました。
あと1個届くまで少し待ってみますが、届かなければまたメールします。
それと、あなたからまた商品を買いたいのでHPを教えてください!
miffychan さんによる翻訳
Hello!
My name is Saito Umasaki and I ordered 3 USMC PACK SYSTEM from you for $1,110 on 2 December!
2 of the 3 pieces I ordered arrived today!
There is still 1 piece that hasn't arrived. Were they split into 2 packages?
I had thought that all 3 of them would be sent in the same package.
I was worried since only 2 of them were in the package, so I decided to email you.
I will wait for the 3rd one to arrive, and will mail you if it doesn't reach me.
Also, I would like to buy more products from you so please let me know your website!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
17分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...