Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ① ヒト遺伝子の完全なコピーを含む細胞は無い。 ② 各細胞の核の外側には数数十万の遺伝子が存在する。 ③ 全ての細胞はヒト遺伝子の完全なコピーを含む。...

翻訳依頼文
①No cell contains a complete copy of the human genome.
②There are several hundred thousand genes outside the nucleus of each cell.
③Every cell contains a complete copy of the human genome.
④The master blueprint for building a man or woman is not known as the “human genome.”

①Very little will be gained in understanding medical treatment.
②Knowledge will revolutionize the doctor-patient relationship.
③Knowledge of embryonic development will prevent us from understanding our evolution.
④Knowledge gained will help doctors treat and prevent diseases.

③Most inherited diseases are rare so they have little impact on people’s everyday lives.
④Most inherited diseases are uncommon but there are more than 3,000 of them.
sweetnaoken さんによる翻訳
① ヒト遺伝子の完全なコピーを含む細胞は無い。
② 各細胞の核の外側には数数十万の遺伝子が存在する。
③ 全ての細胞はヒト遺伝子の完全なコピーを含む。
④ 男性と女性を形成する為の基となる設計図は、”ヒト遺伝子”として知られている。

① 医療治療の理解は、非常に限られている。
② 知識は医者と患者の関係を激変させる。
③ 胚発生の知識は、我々が我々の進化を理解する事を拒もうとする。
④ 知識を得ることは、医者が病気を治療し、防ぐのに役立つ。

③ 遺伝疾患の多くは非常にまれなので、人々の毎日の生活にはあまり支障が無い。
④ 遺伝疾患の多くはまれではあるが、3000以上の実例がある。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
708文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter