Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ! 11月2日にCREEのヘッドライトを10個208ドルで購入させてもらった、ID名:masakiです! あなたから購入した商品が私のお客様にと...

翻訳依頼文
こんにちわ!
11月2日にCREEのヘッドライトを10個208ドルで購入させてもらった、ID名:masakiです!
あなたから購入した商品が私のお客様にとても満足してもらえました。
なのでもう一度あなたから同じ商品を購入したいと思っています。
もし在庫が残っていれば売ってくれませんか?
今度は50個購入するので、日本への送料込みで750ドルで売ってくれませんか?
送料をすこしでも抑えるために、リテールボックスをたたんで商品と一緒に大きな箱に同梱してくれませんか?
良い返事お待ちしています。
mini373 さんによる翻訳
Hello!
I am ID: masaki who purchased 10 CREE headlights for 208 dollars from you on November 2nd!
My customers are very satisfied with your products.
I would like to purchase the same item from you.
If you have stock please sell me them.
I will purchase 50 so could you make it 750 dollars including the shipping please?
To make the shipping fee cheaper, please fold the packaging boxes and pack them in a big box with the items.
I'm looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
17分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...