Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 偽物の商品が届きました。比べるとすぐにわかるのですが、商品に印刷されている写真が明らかに薄くまたシリアル番号が記載されているシールの形状も違いました。セラ...
翻訳依頼文
偽物の商品が届きました。比べるとすぐにわかるのですが、商品に印刷されている写真が明らかに薄くまたシリアル番号が記載されているシールの形状も違いました。セラーさんに連絡を取りましたが、返答がありません。商品購入代金全額の返金を希望します。
jujueh
さんによる翻訳
I've received a fake product. if you compare this, you'll easily notice it's fake. The color of the picture printed on the product is obviously light and the shape of the seal which the serial number is printed is different. I have contacted the seller, but there's no reply. I'd like to request for full refund of the product purchase fee.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
jujueh
Starter
翻訳会社に勤めたことがありますので、丁寧に翻訳いたします。特許明細書の翻訳チェックも行っていました。
またSony、Epsonなどの大手企業で働いた経験...
またSony、Epsonなどの大手企業で働いた経験...