Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 今回の注文分に不満があります。5個のうち2個のライトボックスが不良品でした。二個とも電気が点灯しません。至急代替品を送付してくだ...
翻訳依頼文
いつもお世話になります。
今回の注文分に不満があります。5個のうち2個のライトボックスが不良品でした。二個とも電気が点灯しません。至急代替品を送付してください。または2個分の代金(144ドル)を私のPayPal口座へ返金してください。よろしくお願いします。
今回の注文分に不満があります。5個のうち2個のライトボックスが不良品でした。二個とも電気が点灯しません。至急代替品を送付してください。または2個分の代金(144ドル)を私のPayPal口座へ返金してください。よろしくお願いします。
sosa31
さんによる翻訳
Thank you for your service as always.
I have a complaint with the order this time. 2 out of 5 light boxes were not good. Both of them the lights don't turn on. Please send replacement as soon as possible. Or give me a refund for the two ($144) to my PayPal account. Thanks in advance.
I have a complaint with the order this time. 2 out of 5 light boxes were not good. Both of them the lights don't turn on. Please send replacement as soon as possible. Or give me a refund for the two ($144) to my PayPal account. Thanks in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
sosa31
Starter