Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 情報のご提供ありがとうございます。お客様のお申し立てが承認され、お客様の口座に20ドルが入金されました。還付を受けられるのはジャケットの価格が上限で、20...
翻訳依頼文
Thank you for providing this information. Your claim has been approved and a credit of $20 has been placed on your account. You can only be reimbursed up to the declared value of your jacket which is $20.00.
Please let me know if I can be of any further assistance.
Kind Regards,
Please let me know if I can be of any further assistance.
Kind Regards,
transcontinents
さんによる翻訳
情報のご提供ありがとうございます。お客様のお申し立てが承認され、お客様の口座に20ドルが入金されました。還付を受けられるのはジャケットの価格が上限で、20ドルとなっております。
他に何かございましたらお知らせください。
宜しくお願いします。
他に何かございましたらお知らせください。
宜しくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 280文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...