連絡ありがとうございます。
グッチと言ってる以上、本物のグッチでなくてはだめです。
とにかくバッグはお返ししますので、返金をお願いします。
返送する住所と受取人の名前を教えて下さい。
バックが届いたら下記メールへ連絡をお願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/12/03 23:22:07に投稿されました
Thank you for your message.
As you stated it's GUCCI, it must be genuine GUCCI.
Anyways I'll return the bag, so please make refund.
Please inform me the return address and name of the recipient.
When you receive the bag, please contact to the email address below.
As you stated it's GUCCI, it must be genuine GUCCI.
Anyways I'll return the bag, so please make refund.
Please inform me the return address and name of the recipient.
When you receive the bag, please contact to the email address below.
★★☆☆☆ 2.5/2
翻訳 / 英語
- 2012/12/03 23:23:53に投稿されました
Thank you for the message.
It said Gucci so it must be authentic Gucci.
I will return the bag so please give me a refund.
Please let me know the address and recipient's name for me to return this.
Also, please inform me once you receive the bag by sending email to below address.
It said Gucci so it must be authentic Gucci.
I will return the bag so please give me a refund.
Please let me know the address and recipient's name for me to return this.
Also, please inform me once you receive the bag by sending email to below address.
★★☆☆☆ 2.0/1