Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本のバイヤーです。 名前はさいとう まさきです。 私はその商品に興味があります。 私はこの商品を4個買いたいと思っています。 日本へ商品...

翻訳依頼文
こんにちは
私は日本のバイヤーです。
名前はさいとう まさきです。
私はその商品に興味があります。
私はこの商品を4個買いたいと思っています。
日本へ商品を送ってほしいのですが、
4個同梱して送ってもらえませんか?
送ってもらえるのであれば送料込みの金額を教えてください。
私は直接ペイパルでの取引が可能ですので、請求書をこちらのアドレスまで送ってほしいです。
nochallengenolife@gmail.com
お返事お待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
I am a buyer from Japan.
My name is Saitou Masaki (さいとう まさき).
I am interested in that product.
I would like to buy 4 of them.
I would like to have them shipped to Japan, but could you send all 4 of them in one package?
If that is possible, please tell me the cost including postage.
I can directly pay through PayPal, so I would like you to send the invoice to this email address.
nochallengenolife@gmail.com
I look forward to hearing your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
5分