Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このように、私は自分のチームのルールに不満を持っていた。そこはクラブだからいつでもやめることはできたが、私はチームのシステムは嫌いだったが、メンバーとは仲...
翻訳依頼文
このように、私は自分のチームのルールに不満を持っていた。そこはクラブだからいつでもやめることはできたが、私はチームのシステムは嫌いだったが、メンバーとは仲がよかったから2年間続けられた。しかし3年生になる前にやめる友達がたくさんいたから私もそれと同時にやめようと決めていた。なぜなら私の友達がやめるなら私はそこにいる楽しさはなくなるからだ。私はMCという役職を持ちながらも、早く年末になってやめたいと思った。そして私は2年間チームですごして、友達と一緒に卒業した。
In this manner, I felt dissatisfied with my own team's rules. There, it was possible to quit at any time because it was a club and I hated the team system, but I continued for two years because I was friendly with the members. However, because many of my friends quit before the third year, I decided to quit at the same time. The reason was that if my friends quit, it would not be fun being there any more. While holding the post of MC, I wanted it to quickly become the end of the year so I could quit. And so, I spent two years with the team and graduated together with my friends.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 30分