Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 久しぶりNelson!まだオーストラリアに帰国してからまだ一年も経っていないのに、、もう何年も会ってないみたいに寂しいよ。オーストラリアでの生活はどう?俺...

翻訳依頼文
久しぶりNelson!まだオーストラリアに帰国してからまだ一年も経っていないのに、、もう何年も会ってないみたいに寂しいよ。オーストラリアでの生活はどう?俺は日本であいかわらず酒飲んで騒いでるよ。でも酒飲みすぎて彼女によく怒られるよ、、、。日本語上達したみたいだね。次回会う時は日本語で会話出来るかな(笑)そうそう、彼女にプロポーズしたんだ!Nelsonが日本に帰ってくる時には俺にも奥さんがいるよ!早くNelsonと酒飲みたい!オーストラリアにはシンヤと一緒に絶対に遊びに行くよ!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
It's been a while, Nelson! It hasn't even been a year since you returned to Australia, but it feels like we haven't met for years - it's lonely. How's life in Australia? I'm just drinking and having fun in Japan as always. But my girlfriend gets angry at me when I drink too much... It seems like your Japanese has improved. Maybe next time we meet, we'll be able to speak in Japanese (lol) That's right, I proposed to my girlfriend! When you return to Japan, Nelson, I'll have a wife too! I want to drink with you soon! I'll definitely go to Australia and hang out together with Shinya and you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分