Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 近年の調査によると、アメリカ人の5人に3人が、人生のある時期に仕事に関連するストレスに悩むそうです。その結果彼らの多くは生産性が下がったり、仕事を休まざる...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん sona_0204 さん naoya0111 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

koukiszkによる依頼 2012/12/01 21:37:24 閲覧 2105回
残り時間: 終了

近年の調査によると、アメリカ人の5人に3人が、人生のある時期に仕事に関連するストレスに悩むそうです。その結果彼らの多くは生産性が下がったり、仕事を休まざるを得なかったりします。この生産性の低下により、深刻な経済的損失も発生しています。アメリカ企業に対するこうした損失は年間250億ドルに上ると推定されています。ストレスに関連して生じる健康上の問題の分野において、全国でもっとも優れた病院である○○○記念病院はストレス管理とその研究に尊心する新しい専門機関の設置を計画しております

According to research from recent years, 3 out of 5 Americans are stressed about work at some point in their lives. Accordingly, many of them are less productive and cannot take a day off work. Serious economic losses occur due to this decline in productivity. This loss for American businesses is estimated to be over 25 billion dollars a year. Regarding the field of stress-related health problems, the most excellent hospital in the country, ○○○ Memorial Hospital, plans to establish a new specialised institution for stress management and its research.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。