Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 キャブレターとブレーキは問題なく届いております。 有難う御座います。 今回問題になってのは、キャブレターです。 キャブ...

翻訳依頼文
いつもお世話になっております。

キャブレターとブレーキは問題なく届いております。
有難う御座います。

今回問題になってのは、キャブレターです。
キャブレターの端が凹んでおり、フロート室のケースが閉まりません。

写真を送りますので、送信先のメールアドレスを教えてください。

宜しくお願い致します。
sosa31 さんによる翻訳
Hello.

The carburetor and brake have arrived safely. Thank you.

We have a problem with the carburetor.
Corner of the carburetor has a dent and hence we cannot shut the case in floating chamber.

I would like to send photos. Please let us know your email address.

Thanks in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
24分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter