Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は、もうebay上で、取引を完了する事は、出来ないと思っています。 私は、英語が苦手なので、ebayに問い合わせる事は出来ません。 あなた...
翻訳依頼文
こんにちは
私は、もうebay上で、取引を完了する事は、出来ないと思っています。
私は、英語が苦手なので、ebayに問い合わせる事は出来ません。
あなたが、ebayに問い合わせ、払い戻しを完了さてください。
もう取引の保障期間が迫っています。
日曜日までに、ebay上で取引を完了できない場合、私はpaypalに相談しますので、ご理解ください。
宜しくお願いします。
私は、もうebay上で、取引を完了する事は、出来ないと思っています。
私は、英語が苦手なので、ebayに問い合わせる事は出来ません。
あなたが、ebayに問い合わせ、払い戻しを完了さてください。
もう取引の保障期間が迫っています。
日曜日までに、ebay上で取引を完了できない場合、私はpaypalに相談しますので、ご理解ください。
宜しくお願いします。
sosa31
さんによる翻訳
Hello.
I don't think we can complete this transaction on eBay anymore.
I am not good at English and cannot send an inquiry to eBay. Please send a request on your own and complete the refund process.
The guarantee period will be expired soon. If we cannot complete this on eBay by Sunday, I will have to contact and seek advice from PayPal. Please understand.
Thank you.
I don't think we can complete this transaction on eBay anymore.
I am not good at English and cannot send an inquiry to eBay. Please send a request on your own and complete the refund process.
The guarantee period will be expired soon. If we cannot complete this on eBay by Sunday, I will have to contact and seek advice from PayPal. Please understand.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
sosa31
Starter