Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] なぜCore Bambooなの? Core Bambooは世界一流の竹製品メーカーです。当社の商品は全て経験豊富な職人チームが安全な環境で責任を持っ...
翻訳依頼文
Why choose Core Bamboo?
Core Bamboo is the proud manufacturer of the world's finest bamboo products. All of our products are made by our experienced team of hard working artisans in a safe and responsible environment. We take great pride not only in the outstanding quality of our products but also in the environment in which they are made. Every product that bears our name was made in an ethically and socially responsible way.
Core Bamboo is the proud manufacturer of the world's finest bamboo products. All of our products are made by our experienced team of hard working artisans in a safe and responsible environment. We take great pride not only in the outstanding quality of our products but also in the environment in which they are made. Every product that bears our name was made in an ethically and socially responsible way.
transcontinents
さんによる翻訳
なぜCore Bambooなの?
Core Bambooは世界一流の竹製品メーカーです。当社の商品は全て経験豊富な職人チームが安全な環境で責任を持って仕上げています。私達は商品の高い品質だけでなく、製造環境にも誇りを持っています。当社の社名を冠する商品は全て倫理的、社会的責任を持って製造しています。
Core Bambooは世界一流の竹製品メーカーです。当社の商品は全て経験豊富な職人チームが安全な環境で責任を持って仕上げています。私達は商品の高い品質だけでなく、製造環境にも誇りを持っています。当社の社名を冠する商品は全て倫理的、社会的責任を持って製造しています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 429文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 966円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...