Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ライフスタイルの中のファッションと幸せ。 私たちは幸せにつながるファッションをライフスタイルの一部にします。 子どもたちの教育と女性の自立、そして地域...

この英語から日本語への翻訳依頼は setsuko さん kiyo0122 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

chike5000による依頼 2012/11/30 12:30:30 閲覧 1646回
残り時間: 終了

In lifestyle fashion and happiness.
We make fashion part of one's lifestyle which attributed to happiness.
We support children's education and
independence of women and regional construction.
Life filled with happiness.

setsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 12:55:26に投稿されました
ライフスタイルの中のファッションと幸せ。
私たちは幸せにつながるファッションをライフスタイルの一部にします。
子どもたちの教育と女性の自立、そして地域づくりをサポートします。
幸せに満ちた生活を。
chike5000
chike5000- 12年弱前
ありがとうございました。
kiyo0122
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 12:47:04に投稿されました
ライフスタイルにあるファッションと幸せ。
私達はファッションを幸せを由来とするライフスタイルの一部にします。私達は子供の教育、女性の独立、地域作りを支援します。
幸せに満ちた生活 。
★★★★☆ 4.0/1
chike5000
chike5000- 12年弱前
ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。