Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、サンプルが到着しました 迅速な手配ありがとうございました こちらにある商品と1箇所だけ違いがありました。 添付した写真を見てください。 コネクタ...

翻訳依頼文
昨日、サンプルが到着しました
迅速な手配ありがとうございました

こちらにある商品と1箇所だけ違いがありました。
添付した写真を見てください。

コネクタが引っかかる部分が狭いため、抜けてしまう事がわかりました。
残念です。

今回はありがとうございました。
また別の機会に相談をさせてください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Yesterday, the sample arrived.
Thank you for the prompt preparations.

There is only one difference in the product I have.
Please look at the attached photo.

Because the part that the connector is caught in is narrow, it cannot be taken out.
That's regrettable.

Thank you for this time.
If another chance arises, please allow me to discuss with you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
20分