Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのサイトはMr.rebatesを通して購入すると3%のキャッシュバックがあったと思います。 Mr.rebatesを通さないで5個購入をするので、商...

翻訳依頼文
あなたのサイトはMr.rebatesを通して購入すると3%のキャッシュバックがあったと思います。

Mr.rebatesを通さないで5個購入をするので、商品単価を安くしてもらえませんか?

発送はアメリカの住所に発送してほしい
商品が良ければ今後もあなた達から購入しようと思う
支払はpaypalにて

私は、VIZA,Master cardのクレジットカードを持ってる
日本で登録してあるものだが、あなたのサイトでは使える?
住所はアメリカにも日本にもあるので、どちらでも受け取りはできます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I think there was 3% cash back on your site if I purchased through Mr.rebates.

Because I will purchase 5 of these items going through Mr.rebates, would it be possible to make the unit price lower?

I would like the items to be shipped to an American address.
If the product is acceptable, I think I will continue to buy from your site hereafter.
I will be paying by PayPal.

I have a VISA and a Master card.
They are Japanese credit cards, so would I be able to use them on your site?
Because I have an address in America and in Japan, I can receive at either of them.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
5分