Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 個人情報保護の努力として、A, Incは第三者発送業者を通して発送処理をしないことにいたしました。 お客様のご注文はそのような業者を通しての発送を予...

翻訳依頼文
In an effort to protect personal consumer information, A, Inc. has elected to no longer process shipments to Third Party Shipping Vendors.

We have determined that because your order is scheduled to ship to such a vendor we must, accordingly, cancel your order.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
消費者の個人情報を守るため、A, Inc.では第三者配送ベンダーへの出荷を取り扱わないことに決定いたしました。

お客様のご注文は第三者配送ベンダーへの出荷となりますので、つきましてはご注文をキャンセルさせていただくことになりました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
259文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
583.5円
翻訳時間
19分