Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 地上最強のヒーローには、最高の乗り物が必要だ! マーベル社の映画アベンジャーズに出てくる「シールド・ヘリキャリア」がおもちゃになって登場。ミサイル発射台...

翻訳依頼文
Earth's Mightiest Heroes need Earth's most amazing vehicle! Straight out of the upcoming MARVEL film THE AVENGERS, this mobile battle station, a.k.a The Avengers S.H.I.E.L.D. Helicarrier, features launching projectiles and an incredible scaleat over 3 feet long, it's the largest MARVEL vehicle ever created by Hasbro, with space for over 30 3.75-inch MARVEL action figures! (Figures sold separately.) Ages 4 & up.
Includes secret weapons locker
Working crane arm, catapult and trap door
Detailed fortress features launching missiles
Includes Captain America figure
Vehicle can carry up to 16 figures into battle (additional figures sold separately)

sosa31 さんによる翻訳
地上最強のヒーローには、最高の乗り物が必要だ!
マーベル社の映画アベンジャーズに出てくる「シールド・ヘリキャリア」がおもちゃになって登場。ミサイル発射台のついた3フィートの移動式バトル・ステーションだ。Hasbro社製品の中では最大級のマーベルの乗り物で、3.75インチのマーベルの人形が30体も収納できるぞ!(人形は別売) 対象年齢4歳以上
含まれるのは、秘密兵器用の倉庫
可動式クレーン
カタパルトと落とし戸
ミサイル発射機能つきの要塞
そしてキャプテン・アメリカの人形がついてくる。
乗り物は最大16人を戦場へと移動させることができるぞ(追加の人形は別売)。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
649文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,461円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter