Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社、東京の代官山でコーヒーショップを運営しております。こだわりのコーヒーとこだわりのコーヒーにまつわるグッズの販売をしているのですが、御社の製品の取り扱...

翻訳依頼文
弊社、東京の代官山でコーヒーショップを運営しております。こだわりのコーヒーとこだわりのコーヒーにまつわるグッズの販売をしているのですが、御社の製品の取り扱いを考えております。
2点相談なのですが、
1、正規品の卸販売は行っていますか?
2、正規品に弊社のロゴマークを印刷し販売することはできますか?

以上です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Our firm manages a coffee shop in Daikanyama, Tokyo. We sell specialty coffees and specialty coffee-related goods, and we are thinking of handling your company's products.
There are 2 points we would like to discuss:
1. Do you do wholesale for your product?
2. Can we print our firm's logo mark on the products and sell them?

That is all.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
7分