Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] iPhoneアプリのレビューを希望いたします。 リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。 プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。 ...

翻訳依頼文
iPhoneアプリのレビューを希望いたします。
リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。
プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。

アプリ名 Turbo Address
種類 連絡先アプリ
値段 しばらくは無料

Turbo Addressは連絡先アプリで、次のような特徴があります。
 
 片手で快適にスクロールができ、目的アドレスまで高速にたどり着けます。
 画面遷移が少なく、高速に動作します。
 ダークで綺麗なデザインをしています。

どうぞよろしくお願いします。
sosa31 さんによる翻訳
I would like to request a review for an iPhone applicaton.
It will be released in near future and it already has cleared the probation.

Name of the Application: Turbo Address
Category: Contact management
Price: to be set at free for a while

Turbo Address is an application to browse and view contacts, and have following characteristics;

- allows you to scroll by one hand and let you get the address quickly
- fewer need to change pages, and moves fast
- dark and beautiful application theme

Thank you in advnace,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter