Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも生意気なあなたでしたが今回は泣いたり悩んだりしている姿が多かったのが印象的でした。 彼に杖をつきつけているシーンではあなたが苦悩している表情を見て...
翻訳依頼文
いつも生意気なあなたでしたが今回は泣いたり悩んだりしている姿が多かったのが印象的でした。
彼に杖をつきつけているシーンではあなたが苦悩している表情を見て泣きそうになりました。
彼に杖をつきつけているシーンではあなたが苦悩している表情を見て泣きそうになりました。
jaytee
さんによる翻訳
It impressed me to see you crying and distressed in the movie, since you always have acted like a smarty-kid in the previous ones.
Your agonized expression, in the scene where you point the cane at him, almost got me crying.
Your agonized expression, in the scene where you point the cane at him, almost got me crying.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。