Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] すみません、メールが使えませんでした。今週必ずお届けします。私が受け取る前にパッケージが損傷していました。今週中に必ず受け取っていただけるようにします。替...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん serenity さん setsuko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakamuraによる依頼 2012/11/20 00:37:53 閲覧 1167回
残り時間: 終了

Sorry, email was down. You will get them this week guaranteed. The package was damaged on the way to me. I will make sure yo uget them this week. I am waiting on the replacement heads to arrive from Titleist.

すみません、メールが使えませんでした。今週必ずお届けします。私が受け取る前にパッケージが損傷していました。今週中に必ず受け取っていただけるようにします。替わりのヘッドがTitleistから届くのを待っているところです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。