Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【入力エラーです】 入力内容を確認して再度送信してください。 【送信エラーです】 送信中にエラーが発生しました。しばらくたってから再度送信お願いします。...
翻訳依頼文
【入力エラーです】
入力内容を確認して再度送信してください。
【送信エラーです】
送信中にエラーが発生しました。しばらくたってから再度送信お願いします。
送信
形式が一致しません。
必須項目です
メールアドレスが一致しません。
ウェブサイトをリニューアル致しました。
この度、弊社ウェブサイトをリニューアル致しました。
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。
レポートを掲載致します。
今後こちらでは、レポートを掲載致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
※翻訳時に改行は無視しないで下さい!!
入力内容を確認して再度送信してください。
【送信エラーです】
送信中にエラーが発生しました。しばらくたってから再度送信お願いします。
送信
形式が一致しません。
必須項目です
メールアドレスが一致しません。
ウェブサイトをリニューアル致しました。
この度、弊社ウェブサイトをリニューアル致しました。
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。
レポートを掲載致します。
今後こちらでは、レポートを掲載致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
※翻訳時に改行は無視しないで下さい!!
transcontinents
さんによる翻訳
【Input Error】
Please check the input and resend.
【Delivery Error】
Error occured while processing mail. Please try resending later.
Sending
Format does not match.
Required items
Email addres does not match.
We renewed our website.
We are pleased to announce that we renewed our company website.
We sincerely thank you all for your continuous support.
We hereby post a report.
In the future we will post reports.
Thank you in advance for your kind attention.
今後こちらでは、レポートを掲載致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
Please check the input and resend.
【Delivery Error】
Error occured while processing mail. Please try resending later.
Sending
Format does not match.
Required items
Email addres does not match.
We renewed our website.
We are pleased to announce that we renewed our company website.
We sincerely thank you all for your continuous support.
We hereby post a report.
In the future we will post reports.
Thank you in advance for your kind attention.
今後こちらでは、レポートを掲載致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...