Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返事が遅くなって、本当に申し訳ございません。 あなたには大変迷惑をかけてしまった。 今私はeBayページを見れない状態でした。 取引の状況...

翻訳依頼文
こんにちは。
返事が遅くなって、本当に申し訳ございません。
あなたには大変迷惑をかけてしまった。
今私はeBayページを見れない状態でした。

取引の状況がわからない。
現在は自宅にいなかったのでピアノは届いているかすぐに
確認します。

また、明日連絡してもよろしいですか?

本当にすいませんでした。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
I am truly sorry that my reply is late.
I have caused you much inconvenience.
I was unable to look at the eBay page now.

I do not understand the circumstances for the transaction.
Currently, because I was not at my residence, I will go check immediately whether the piano has arrived.

Also, would it be fine if I contacted you tomorrow?

I am truly sorry.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
4分