Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は正規品の箱に入っていますか? それならば3個購入したいと思います。 合計の金額は1200ドルになりますよね。 私はPayPalで支払いますから“...

翻訳依頼文
この商品は正規品の箱に入っていますか?
それならば3個購入したいと思います。
合計の金額は1200ドルになりますよね。
私はPayPalで支払いますから“a100@bcd.ne.jp”のアドレスに連絡してください。
なお、配送住所は下記の通りです。ご確認ください。
郵便番号123-4567
東京都台東区上野1-23-45ハイツ下谷607
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Is this product in its original packaging?
If so, I think I would like to buy 3.
The total amount will be $1200, right?
Because I will be paying by PayPal please contact the email address “a100@bcd.ne.jp”.
Furthermore, the delivery address is as follows. Please check it.
Postal code 123-4567
Tokyo Metropolitan Area Taitou Ward Ueno 1-23-45 Heights Shitaya (下谷) 607
I am waiting for your reply.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
7分