Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 確認です。 ライナーとはインナーのことですよね? US5 23センチ US6  24センチ US7 25センチ US8 26センチ US9 27センチ...

翻訳依頼文
確認です。

ライナーとはインナーのことですよね?

US5 23センチ
US6  24センチ
US7 25センチ
US8 26センチ
US9 27センチ

以前、購入したときはシェルサイズ279に25.0-25.5のインナー、287に26.0-26.5インナー、299に27.0-27.5のインナーが付属していました。

何か変更があったのでしょうか?

今回のRC10緑にはインナー27.0-27.5を付属してください。

お願いします。
naoya0111 さんによる翻訳
I would like to confirm some points.

Could you explain the meaning of liner in datails ?

US5 23cm
US6  24cm
US7 25cm
US8 26cm
US9 27cm

Last time I purchased the item, a liner (25.0~25.5) was attached to the shell size of 279, 26.0~26.5 to 287 and 27.0~27.5 to 299.

Is there any change in the item ?

Please attach a liner(27.0-27.5) to RC10(Green) this time.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
21分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...