Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 早速の返信ありがとうございます 添付してもらった写真ですが、ひじょうに良く似ていると思います。 コネクタのオスとメスの両方を4セット送って頂くことは可能...
翻訳依頼文
早速の返信ありがとうございます
添付してもらった写真ですが、ひじょうに良く似ていると思います。
コネクタのオスとメスの両方を4セット送って頂くことは可能ですか?
確認して、問題なければ正式に注文したいと思います。
商品代金や送料、入金先を教えてください。
添付してもらった写真ですが、ひじょうに良く似ていると思います。
コネクタのオスとメスの両方を4セット送って頂くことは可能ですか?
確認して、問題なければ正式に注文したいと思います。
商品代金や送料、入金先を教えてください。
nick_hallsworth
さんによる翻訳
Thank you for your quick reply.
The attached photos are an extremely good likeness.
Would it possible for you to send me 4 sets of both the male and female connectors?
I will confirm, and if there are no problems, I would like to place a formal order.
Please tell me the price of the item, the price of postage and the payment destination.
The attached photos are an extremely good likeness.
Would it possible for you to send me 4 sets of both the male and female connectors?
I will confirm, and if there are no problems, I would like to place a formal order.
Please tell me the price of the item, the price of postage and the payment destination.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...