Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 販売者が考慮できる最低価格のオファーをバイヤーから提示可能 オファーに対して自動で返信 次の価格以上のオファーを自動的に承諾: バイヤー...
翻訳依頼文
Allow buyers to send you their Best Offers for your consideration
Respond to offers automatically
Automatically accept offers of at least
If the buyer has specified additional terms, you will still need to personally review and accept the offer.
Automatically decline offers lower than
Respond to offers automatically
Automatically accept offers of at least
If the buyer has specified additional terms, you will still need to personally review and accept the offer.
Automatically decline offers lower than
freckles
さんによる翻訳
販売者が考慮できる最低価格のオファーをバイヤーから提示可能
オファーに対して自動で返信
次の価格以上のオファーを自動的に承諾:
バイヤーが特別な条件を提示した場合、販売者はオファーを承諾する前に内容を確認、検討することが可能
次の価格未満のオファーを自動的に辞退:
オファーに対して自動で返信
次の価格以上のオファーを自動的に承諾:
バイヤーが特別な条件を提示した場合、販売者はオファーを承諾する前に内容を確認、検討することが可能
次の価格未満のオファーを自動的に辞退:
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 285文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 642円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
freckles
Starter