Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メンズに関しては、ジャケットとパンツは形が大変きれいで値段が安い。Tシャツのグラフィックデザインは、大変いい。全体的に前年と値段が、代わらず、そして値頃感...

この日本語から英語への翻訳依頼は gomogomo さん yukue さん ksplus21 さん monagypsy さん valorbu さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 17分 です。

nishiyama75による依頼 2010/08/30 07:00:41 閲覧 2398回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

メンズに関しては、ジャケットとパンツは形が大変きれいで値段が安い。Tシャツのグラフィックデザインは、大変いい。全体的に前年と値段が、代わらず、そして値頃感あるので顧客の反応が良かった。レディースに関しては、デザインは大変素敵だが、全体的にアイテム毎の値段が高い。コットンの生地で安いドレスがあってもいい。全体的に、顧客の反応はいいのだか商品のキャンセル率が高いのが問題。また、シューズやバックで既存のブランドとコラボして商品を展開して欲しい。

gomogomo
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/30 11:09:12に投稿されました
Aobut men's cloths, jackets and pants are well-shaped design and cheap. T-shirts's graphic desgin is very cool. Most of cloths are almost same price as last year, and customers are satisfied with those reasonable price. About ladies', although the design is beautiful, each item as a whole seems expensive. It would be good if there is dress made of cotton. Over all, customers' resposes are ok, but the problem is high rate of canceling. Moreover, we want them to collaborate with other brand to produce shoes or bags.
★★★★☆ 4.0/2
plushzilla
plushzilla- 約14年前
Regarding men's clothing, jackets and pants look good and the price is cheap. The T-shirt graphic design is very cool. Overall most of the clothes are almost around the same price as last year, and customers are satisfied with those reasonable prices.
plushzilla
plushzilla- 約14年前
Regarding the women's, despite the beautiful designs, as a whole the price per item seems to be expensive. It would be good if there were cheap cotton dresses.
plushzilla
plushzilla- 約14年前
Overall, the customer responses are okay, but the problem is the high rate of cancellations. Moreover, we would like them to collaborate with other brands to produce shoes or bags.
yukue
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/08/30 07:16:16に投稿されました
For mens clothing, the form of the jackets and pants are very neat and the price is cheap. The graphic design of the T-shirts is very good. Overall, the last year and price are without change, and because the price is reasonable the client’s reaction was good. Concerning ladies clothing, the design is very beautiful, but overall all the items are expensive. It is okay to have cotton materials and cheap dresses. Overall, the client’s reaction was good, but there is a problem with the rate of cancellation of goods. Also, in shoes and bags we would like to collaborate and expand goods with our existing brands.
ksplus21
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/30 09:12:21に投稿されました
For the Mens, jacket and pants are very nice shape and has a cheap price. Graphic design of their t-shirt is really good. The reaction from the customers are good, that's because in a total, there is no change in prices from previous year, and has a reasonable prices.
For the Ladies, the design is pretty good but every each items are pretty expensive in total. They can have some cheap dress made of cotton fabric.
In total, the reaction from customers are good but the problem is that there are high percentage of canceling. Also, I want them to produce the new product by collaborating with some existing company with their shoes and bags.
monagypsy
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/08/30 11:16:29に投稿されました
For mens, the jacket and the pants shapes very beautiful and reasonable. A graphic design of the T-shirt is very good. Custemers were pleased that price is right and reasonable. For ladies, the design is very lovely but each items prices are high in general. A cotton dress could be line up in reasonable price. Customers are satisfied with the product but the plobrem is a cancellation rate. Also, collaborate with other brands to produce shoes or bags could be a good idea.
★★☆☆☆ 2.0/1
valorbu
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/30 11:18:00に投稿されました
In the men's section, jackets and pants have really good designs and cheap pricing. The designs for T-shirts were fantastic. The price were the same compared to last year and customer's reaction were good because they felt there were value in the products.
However, in the women's section, designs were good but the pricing of each item is expensive. It might be a good idea to have cheaper dresses made from cotton. Overall, the reaction of the customers are good however the high cancellation rate is proving to be a problem.
Also, we would like the expansion of shoes and bags in collaboration with our existing brands.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。