Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 認定証 上記の者は、一般社団法人日本美容セラピスト協会 認定の資格を修得したことをここに証明いたします。 *表記の者は、当協会の会員であること及び当...

翻訳依頼文
認定証

上記の者は、一般社団法人日本美容セラピスト協会
認定の資格を修得したことをここに証明いたします。


*表記の者は、当協会の会員であること及び当協会の会員であることを証明します。
*このカードは、当協会の資格試験及び行事等へ参加される場合に提示いただきます。
*このカードを紛失や氏名の変更により、再発行する場合は発行手数料をいただきます。
*このカードは本人以外は使用できません。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Certification

This is to certify that the person named above has satisfactorily met the license requirements determined by JAPAN ASSOCIATION OF BEAUTY THERAPISTS.

*This card certifies that the person above is a member of this association.
*You are asked to show this card when you take an exam or participate in an event organized by the association.
*In case of reissue due to loss or name change, there will be a fee.
*This card can be used only by the person named above.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
33分