Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 君の事が知りたい、心からそう思う 君の事をずーっと夢に見てきた、君の事を知りたいと 僕が君を愛するように、あなたにも僕を愛してほしい その為に何...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 sweetnaoken さん takeshikm さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1261文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

bigtarohによる依頼 2012/11/13 00:17:23 閲覧 5880回
残り時間: 終了

I wanna get to know you, I really wanna get to know you
I’ve been dreaming about you, I really wanna get to know you

Is there anything that I can do
To make you love me the way I love you

I wanna get to know you, I really wanna get to know you

Honey, when I dream of you at night
Everything seems to be all right

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……

I’ll come running to you
Whenever you want me to
Going crazy for you
Do anything you ask me to

Is there anything that I can do
To make you love me the way I love you


sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/13 00:35:37に投稿されました
君の事が知りたい、心からそう思う
君の事をずーっと夢に見てきた、君の事を知りたいと

僕が君を愛するように、あなたにも僕を愛してほしい
その為に何をすればいいのだろう

君の事が知りたい、心からそう思う

愛する君よ、夜、あなたの夢を見た時
全てが輝いて見える

どうして君が必要なのか僕には分からない
でも、僕は決して君を離さない
教えて、どうして君のことばかり考えてしまうのだろう
君が僕に火をつけた・・・

君のところへ駆けつけるよ
君が望む場所へ
君に夢中なんだ
君の望みとあらば何でもするよ

私が君を愛するように、あなたにも僕を愛してほしい
その為に何をすればいいのだろう

bigtarohさんはこの翻訳を気に入りました
takeshikm
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/13 00:36:42に投稿されました
きみのことが知りたいんだ。マジできみのことが知りたいんだ。
夢にまで見ているきみのこと、マジで知りたいんだ。

何をしてあげたらいいんだろう。
僕がきみを愛する様にきみが僕を愛してくれるために。

きみのことが知りたいんだ。マジできみのことが知りたいんだ。

ねぇ、夜きみのことを夢に見るんだ。
そしたら何でも上手くいきそうに思えるんだ。

何できみのことこんなに想うのかわからない。
でも、きみのこと手放したりも絶対しない。
教えて、ねぇ、なんできみのことばかり考えているんだろう。
僕を夢中にさせるきみの仕草が、その仕草がずっと・・・。

走ってくるさ。
いつだって、きみが望むなら。
もう夢中なんだ。
何でもするよ、きみが望むなら。

何をしてあげたらいいんだろう。
僕がきみを愛する様にきみが僕を愛してくれるために。
bigtarohさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on……

Gonna sing a song about you
I’m so happy, I wanna sing about it
I need you so
Your love has really got a hold on me

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……

I know why I think I need you so
And I know I’ll never let you go
I’ll tell you why I can’t stop thinking about you
It’s the way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on, and on……

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/13 00:43:38に投稿されました
どうして君が必要なのか僕には分からない
でも、僕は決して君を離さない
教えて、どうして君のことばかり考えてしまうのだろう
君が僕に火をつけた・・・
君が僕に火をつけた・・・

君の事を歌うよ
この幸せを、歌にするんだ
僕には君が必要なんだ
君の愛が僕を縛り付けて離さない

どうして君が必要なのか僕には分からない
でも、僕は決して君を離さない
教えて、どうして君のことばかり考えてしまうのだろう
君が僕に火をつけた・・・

どうしてこんなに君が必要なのか知ってるよ
僕は決して君を離さない
どうして君の事ばかり考えてしまうのか教えてあげよう
それは君が僕に火をつけたから
君が僕に火をつけた・・・
君が僕に火をつけた・・・・
bigtarohさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/11/13 00:45:05に投稿されました
どうして君が必要なのかわからない
でも絶対君を離さない
なぜ君の事を考えるのをやめられないか教えてくれ
君のその仕草がその気にさせるのさ
その仕草がその気にさせる

君の歌を歌うよ
とっても幸せだから、歌をうたう
君が必要だからさ
君の愛が僕を虜にする

どうして君が必要なのかわからない
でも絶対君を離さない
なぜ君の事を考えるのをやめられないか教えてくれ
君のその仕草がその気にさせる

なぜ君が必要なのか本当は知っている
そして絶対君を離さない
君の事を考えるのをやめられない訳を言うよ
君のその仕草がその気にさせるのさ
その仕草がその気にさせる
その仕草がその気にさせるのさ
bigtarohさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。