翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/11/13 00:45:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54 ニューヨーク15年、パリに3年滞在。 翻訳家、ドラマー、作曲家、音楽プロ...
英語

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on……

Gonna sing a song about you
I’m so happy, I wanna sing about it
I need you so
Your love has really got a hold on me

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……

I know why I think I need you so
And I know I’ll never let you go
I’ll tell you why I can’t stop thinking about you
It’s the way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on, and on……

日本語

どうして君が必要なのかわからない
でも絶対君を離さない
なぜ君の事を考えるのをやめられないか教えてくれ
君のその仕草がその気にさせるのさ
その仕草がその気にさせる

君の歌を歌うよ
とっても幸せだから、歌をうたう
君が必要だからさ
君の愛が僕を虜にする

どうして君が必要なのかわからない
でも絶対君を離さない
なぜ君の事を考えるのをやめられないか教えてくれ
君のその仕草がその気にさせる

なぜ君が必要なのか本当は知っている
そして絶対君を離さない
君の事を考えるのをやめられない訳を言うよ
君のその仕草がその気にさせるのさ
その仕草がその気にさせる
その仕草がその気にさせるのさ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません