Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] このリストは、貴方が私に送った書類の中から、仕入れることが可能な商品や類似した商品を見積もりして作成した リスト以外にも仕入れることは可能です 別途添...

翻訳依頼文
このリストは、貴方が私に送った書類の中から、仕入れることが可能な商品や類似した商品を見積もりして作成した

リスト以外にも仕入れることは可能です

別途添付したカタログがその一例です

カタログ以外でも商品は仕入れ可能です

要望があればお問い合わせください

在庫数を確認します

ただ日中貿易の法律の制限から、提供できる商品は醤油・味噌・酢・たれ・だしと言った調味料です

基本的に米・酒・動物由来の製品などは取り扱うことは出来ません

貴方が1か月どの商品をどれくらいの量を取引する予定か教えてください。



linaaaa241 さんによる翻訳
这个表是从贵方发给我的资料当中挑选可以采购的商品以及类似商品做成的报价。

表内内容之外也可以采购。

另外附上的目录是其中一例。

目录以外的商品也可以采购。

如有需求敬请垂询。

我们将确认库存。

只是受中日贸易的法律限制,可提供的商品为酱油、味曾、醋、佐料、调味汤等所谓调味料。

基本上,源自米、酒、动物的产品是无法交易的。

请告知我们贵方1个月可对那种商品进行多少量的交易。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
26分
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...