Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] すべてのシャツは、腹部のそれより高かった胸のそれは、温度や胸の湿度をincreased.Theにもかかわらず腹部の内側の衣類の表面温度は実験終了までの実験...

翻訳依頼文
All shirts were shown in the same behavior that the inner clothing surface temperature of abdomen decreased from the start of experiments to the end of experiments to the end of experiments though that of chest increased.The temperature and humidity of chest were higher than that of abdomen because of it.The A and the B wearers had a high-abdomen humidity than the C,D and E after the exercise.Heat and moisture transport characteristics and the skin wettedness of shirts C,D,and E which had the high water absorbency and the rapid dryness were lower than that of shirts A and B in spite of impermeable microclimate.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
すべてのシャツは胸のそれは増加したものの、腹部の内側の衣類の表面温度は、実験の開始から実験の最後に減少しているのと同じ挙動に示される通りであった。そのため、胸の温度と湿度は、腹部のそれよりも高かった。AとBを着た人は、C、D、Eよりも運動した後、腹部の湿度が高かった。熱と水分移動特性とシャツの濡度は、高い吸水性と迅速な乾燥度を持つC、D、およびEの 不浸透性の微気候にもかかわらず。A と Bより低かった。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
618文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,390.5円
翻訳時間
33分