Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めての日本はどうでしたか? 私は舞台挨拶に行けなかったの ですが、行った人達は凄い感激 していましたよ。 次日本に舞台挨拶などで来た時 は...

翻訳依頼文
初めての日本はどうでしたか?
私は舞台挨拶に行けなかったの
ですが、行った人達は凄い感激
していましたよ。

次日本に舞台挨拶などで来た時
は絶対に行きます!
トム君特製うちわを持って!
2bloved さんによる翻訳
How was your first visit of Japan?
Though I couldn't go to the stage address,
All the people who went there was impressed so much.

I'll defenitely go there when you next time come to Japan as a stage address or something.
I'll bring Tom's original paper fan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。