Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 中国臓器移植の現状 中国瀋陽で開催した2004年全国臓器移植学術会議では、臓器移植は近年、中国において著しい発展を見せた、規模も日々大きくなっていく。中...

この日本語から英語への翻訳依頼は zhizi さん english_japanese さん billhui さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 332文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 59分 です。

anbis1217による依頼 2010/08/17 15:37:41 閲覧 2112回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

中国臓器移植の現状
中国瀋陽で開催した2004年全国臓器移植学術会議では、臓器移植は近年、中国において著しい発展を見せた、規模も日々大きくなっていく。中国の臓器移植数は米国に続き、世界第二位となった。これらの情報から中国移植技術は国際トップレベルに達していることがわかる。
腎臓移植は中国の臨床医学において、最も早く、臨床経験が多く、技術的に成熟している臓器の移植だ。現在、中国では、29の省、市、自治区がこのような仕事を展開している。

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 16:37:18に投稿されました
The current situation of organ transplant in China
China’s National Organ Transplantation Academic Conference 2004, held in Shenyang, revealed the fact that China had witnessed remarkable developments in organ transplant in the past few years and its scale was expanding day by day. China became the second leading country in the total number of cases of organ transplant after the U.S. These information proves that China has gained the world leading technology in transplantation.

Kidney transplants has the longest history with numerous clinical experiments in China’s clinical medicine, and it is a technically established organ transplant practice. Currently, there are 29 of provinces, municipalities or autonomous regions that engaged in the field in China.
english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 22:36:12に投稿されました
The current situation of organ transplantation in China
At National Science Academic Council of organ transplant held in China 2004, Shenyang, organ transplants in recent years showed significant progress in China and the scale is growing daily. Organ transplants in China became the world's second after the U.S. From those information, transplant technique shows that China has reached the international top level.
Kidney transplantation is an organ transplant which is the most updated, has the most experienced, and well matured technically in Chinese clinical medicine.
Currently, in China 29 provinces, municipalities have developed the work like that.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 21:47:24に投稿されました
Current state of Chinese organ transplant
In nationwide organ transplant Science Council which took placed in China Shenyang in 2004, organ plant showed recent years' remarkable development in China and the scale grows every day. The number of organ transplants of China became it in the second place in the world following the United States. We can know that a Chinese implantation technique reaches international top-level from these information.
Renal transplantation is a transplant of internal organs which the clinical experience is the earliest in the clinical medicine in China, and is a lot, and technically mature. 29 cities, autonomouses and regions develop such work in China now.
原文 / 日本語 コピー

2001年末になって、全国の腎臓移植総計は40393例に達している、その中の3例の腎臓移植の患者が26年も生存できたと言う。2001年、全国で登記している病院では合計5561例の腎臓移植を実施した、年間移植数は世界でアメリカに次ぐ。

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 16:46:14に投稿されました
The total number of kidney transplant nationwide reached 40,393 cases at the end of 2001. It is reported that among them, there are 3 patients who lived for 26 years after a kidney transplant operation. In 2001, 5,561 cases of kidney transplant operations were carried out at registered hospital in the country, and the annual number of cases is the second biggest after the U.S.
billhui
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 18:26:37に投稿されました
As of the end of 2001, there were 40,393 cases of kidney transplants. Of that, 3 kidney recipients are said to have lived 26 years. Nationally, 5,561 kidney transplant cases are completed and registered in hospitals, the most cases in the world during the year next to America.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2010/08/17 21:50:47に投稿されました
The renal transplantation total of the whole country reaches 40393 at the end of 2001 years and patients of 3 examples were able to live even for 26 years. 5561 renal transplantations are executed in the hospital that records in the whole country in 2001, and the number of transplants follows the United States during year.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。