[日本語から英語への翻訳依頼] すいません、貴方に提示したソースは間違った状態でした。 新しいコミットのhttps://github.com/kashioka/gohomeに貴方を追加し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "サイエンス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kashiokaによる依頼 2012/11/12 00:58:58 閲覧 2731回
残り時間: 終了

すいません、貴方に提示したソースは間違った状態でした。
新しいコミットのhttps://github.com/kashioka/gohomeに貴方を追加しました
再度確認してください

テキストフィールドには検索中というような表示を考えていましたが別のローディングで構いません。

画像のアイコン(Home,Office,favarit)が並んでいるページのデザインは非常にいけてないので、こちらもいいアイデアがあれば提案してください。

ソースコードをチェック出来ましたら、また意見をください。

I am sorry but the source code which I gave was wrong. I've just done a new commit processing and added you under: https://github.com/kashioka/gohome
Please check it out.

I was thinking to show "searching" in the text field but "loading" can be also okay.

I actually don't like the design of page where you find 3 icons (Home, Office, favorite), and therefore it would be very nice if you could give me any good ideas about the design.

I would appreciate your opinion once you check the source code.

クライアント

備考

oDeskでのプログラムの依頼です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。