Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの会社の商品にとても興味あり、メールしました。 日本のネットショップにて販売させていただきたいのですが、 まずはサンプルとして購入させ...
翻訳依頼文
こんにちは。
あなたの会社の商品にとても興味あり、メールしました。
日本のネットショップにて販売させていただきたいのですが、
まずはサンプルとして購入させていただくことは可能ですか?
希望としては、
A×5
B×5
C×5
をサンプルとして購入させていただきたいです。
もし、可能でしたら金額、条件を教えてください。
よろしくお願いいたします
あなたの会社の商品にとても興味あり、メールしました。
日本のネットショップにて販売させていただきたいのですが、
まずはサンプルとして購入させていただくことは可能ですか?
希望としては、
A×5
B×5
C×5
をサンプルとして購入させていただきたいです。
もし、可能でしたら金額、条件を教えてください。
よろしくお願いいたします
Hello.
I emailed because I am very interested in your company's products.
I would like it if you allowed me to sell them on a Japanese net shop, but would it be possible to purchase some as a sample first?
The ones I am hoping for to sell as samples are as follows:
A×5
B×5
C×5
If it is possible, please tell me the price and the requirements
Thank you in advance.
I emailed because I am very interested in your company's products.
I would like it if you allowed me to sell them on a Japanese net shop, but would it be possible to purchase some as a sample first?
The ones I am hoping for to sell as samples are as follows:
A×5
B×5
C×5
If it is possible, please tell me the price and the requirements
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 4分