Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
人間とは何か?
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 人間とは何か?
翻訳依頼文
人間とは何か?
junnyt
さんによる翻訳
What are human beings?
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
7文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
63円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
junnyt
Starter
他の日本語から英語への公開翻訳
その後の連絡がまた遅れてしまいましてすみません。 私の連絡が遅れたので他社との取引になってしまってましたら 残念ですが、まだ、私との取引はまだ可能でしょうか? 今回、東京ギフトショーの貴社商品の提案の前に マクアケの展開を希望しております マクアケは日本で最大のクラウドファンドですし 私ともはマクアケの公式エバンジェリストと 協力関係にあります マクアケの出品では優位な展開が可能です キャンプファイヤー以上の成果も期待出来ます ですが、気になる点が一点だけ確認があります
日本語 → 英語
以前御社でISOを導入していると連絡を頂きましたが、スペインの会社には委託生産をしているのでしょうか?委託して生産をしているのであれば、御社はどのような製造管理をしているのでしょうか。監査等はしているのでしょうか。また、チェックリストについて、全部記入できなくても、一部でもいいので、できたところまで送って頂けないでしょうか。
日本語 → 英語
Q:Do you have a ticket of app pop-up? A:App pop-upのチケットはこちらです。 https://~~~
日本語 → 英語
下記の点をご確認いただき、ご返信いただけますでしょうか。 *商品の規格(直径、厚さ、長さ等)や条件など具体的に教えていただけますか *商品原料の皮は剥く、剥かない、どちらを希望でしょうか。 *他に何か要望があれば教えてください。 *もし商品の写真があれば、参考にしたいのでお送りいただけますか *また、今回の商品の輸出国と、どこの都市に送るか可能でしたら事前に教えてください。 *今後は、お問い合わせ時にご記入いただけると助かります。 以上、ご返信お待ちしております。
日本語 → 英語
junnytさんの他の公開翻訳
なぜあなたがそれほど完璧で所定の形式の領収書を必要とするのか分かりません。あなた以外のお客様からは求められたことのないリクエストです。なぜこのようなリクエストをされるのでしょうか?
英語 → 日本語
Thank you for the quick reply.
As I've just given you a full refund of 176.44 dollars via Paypal,
please confirm it.
Then, I am sending you the request for the feedback.
If you give me the positive one, I really appreciate it.
I was very sorry for much inconvenience, this time.
Learning from the deal, I really would like to get better as a seller.
Finally, if you have anything that I can help with, please don't hesitate to ask me.
I am sure to make you feel satisfied next time.
Thank you very much for your patronage in advance.
日本語 → 英語
You said the item would become available in 2014, but do you know more detailed schedule? Please tell me when you can ship it.
英語 → 日本語
Now I think of buying 15 of the items from you, but could you deliver them right away?
Then, is it difficult to sell black ones in the future?
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,628人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する