Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はあなたから2つのテントを購入しました。 9月17日 MSR 201 Hubba 1-Person Tent 10月1日 MSR C...

翻訳依頼文
こんにちは。

私はあなたから2つのテントを購入しました。

9月17日 MSR 201 Hubba 1-Person Tent
10月1日 MSR Carbon Reflex 2010 1-Person Tent

MSR Carbon Reflex は届いています。

MSR Hubba Tent はまだ届いていません。

MSR Hubba Tentが届くまでペイパルのクレームは取り下げられません。

他の人に送ってしまったという事はありませんか?


yakuok さんによる翻訳
Good day to you.

I bought 2 tents from you.

17th September : MSR 201 Hubba 1-Person Tent
1st October : MSR Carbon Reflex 2010 1-Person Tent

I have received the MSR Carbon Reflex.

However, I have not received the MSR Hubba Tent.

I am not able to take down the PayPal claim case unless the MSR Hubba Tent is received on my end.

Did you happen to have sent it to someone else?

他の人に送ってしまったという事はありませんか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
6分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する