Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回の私の上司のメールを確認して頂きましたか。 今後アンダーバリューが出たら修整申告はできない、したがってこの金額しか払えないこと を理解してください。
翻訳依頼文
前回の私の上司のメールを確認して頂きましたか。
今後アンダーバリューが出たら修整申告はできない、したがってこの金額しか払えないこと
を理解してください。
今後アンダーバリューが出たら修整申告はできない、したがってこの金額しか払えないこと
を理解してください。
junnyt
さんによる翻訳
Did you confirm my boss's previous mail?
If there comes undervalued one, we can't apply to fix it.
Thus, please understand we can't pay just this amount of money.
If there comes undervalued one, we can't apply to fix it.
Thus, please understand we can't pay just this amount of money.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
junnyt
Starter