Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] A)あなたには関係しないので、25%のものはそこにはなしで B)25%のものと共に、そして私たちは別のインボイスにその金額を追加することができます

この英語から日本語への翻訳依頼は english_japanese さん ausgc さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 25分 です。

nishiyama75による依頼 2010/07/28 08:02:08 閲覧 3387回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

A)without the 25% stuff on there since it does not pertain to you
B) with the 25% stuff on there, and we can add that amount onto another invoice

english_japanese
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/07/28 11:10:21に投稿されました
A)あなたには関係しないので、25%のものはそこにはなしで
B)25%のものと共に、そして私たちは別のインボイスにその金額を追加することができます
★★★☆☆ 3.0/1
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/07/28 15:02:14に投稿されました
A) あなたがそれに該当しないため、25%が含まれない
B) 25%が含まれ、その分を別の請求書に加算できる

* stuff、there、itが何を指しているのか分からなかったので、日本語っぽく端折りました。直訳すると;

A) あなたがそれ(it)に該当しないため、品物(stuff)の25%がそこ(there)に含まれない
B) 品物(stuff)の25%がそこ(there)に含まれ、その分(that = 25% stuff)を別の請求書に加算できる
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2010/07/28 21:27:02に投稿されました
a)25%がなければ、それはあなたのものではありません。
B) 25%があれば、私どもはその量を別のインボイスに追加することができます。
★★☆☆☆ 2.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。