Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、下記の商品を、あるネットショップより購入致しました。 私は、この商品が正規品であるかどうかの確認をしたいです。 私は、どのようにすれば正規品か否か確...
翻訳依頼文
私は、下記の商品を、あるネットショップより購入致しました。
私は、この商品が正規品であるかどうかの確認をしたいです。
私は、どのようにすれば正規品か否か確認をすることができるでしょうか?
確認方法をご指示いただければ大変助かります。
よろしくお願い致します。
商品名:
シリアル番号:
私は、この商品が正規品であるかどうかの確認をしたいです。
私は、どのようにすれば正規品か否か確認をすることができるでしょうか?
確認方法をご指示いただければ大変助かります。
よろしくお願い致します。
商品名:
シリアル番号:
natsukio
さんによる翻訳
I purchased the following item from a online store.
I'd like to confirm if it's genuine.
How will I be able to know whether if it's genuine or not?
I appreciate if you can tell me the way.
Thank you.
Product name:
Serial number:
I'd like to confirm if it's genuine.
How will I be able to know whether if it's genuine or not?
I appreciate if you can tell me the way.
Thank you.
Product name:
Serial number:
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
natsukio
Starter