Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンのAPIを利用した商品情報取得ツールの開発依頼 アマゾンのAPIを利用して、私が指定する商品情報を取得するツールの開発をお願いします。 開発にか...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん 12ninki_chan さん naokey1113 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 477文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

rockeyによる依頼 2012/11/01 14:40:25 閲覧 2438回
残り時間: 終了

アマゾンのAPIを利用した商品情報取得ツールの開発依頼

アマゾンのAPIを利用して、私が指定する商品情報を取得するツールの開発をお願いします。
開発にかかる費用と日数をご連絡ください。

選択項目
米国のカテゴリー名もしくはBrowseNodesを入力することで、全ての商品リストを取得。

その際に、大カテゴリー(Root BrowseNodes)のみならず、
少カテゴリー(BrowseNodes)も選択できるようにしてください。

どのAPIを利用するかはお任せしますが、API制限に要注意。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 15:37:29に投稿されました
Request for developing item information tool using Amazon API:
Please develop a tool by using the Amazon API to get item information I want.
Please let me know the cost and number of days to develop it.

Necessary selection items:
Lists of all items be obtained by inputting category names of the U.S. or BrowseNodes.
Please set the condition so that I can select not only Root BrowseNodes but also BrowseNodes.
You can choose which API’s to use, but please take care of the API confinement.

12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 15:35:35に投稿されました
Development request of the information acquisition tool of goods for which API in Amazon was used

Please develop a tool to retrieve specific product information using the API of the Amazon.
Please contact me regarding the number of days and the cost of development.

Option
All lists of products are acquired by inputting American category name or BrowseNodes

In that case, not only major categories (Root BrowseNodes),
but also small categories can be chosen (BrowseNodes).

I will leave to you which API you want to use, please be careful to limit API.

アウトプットとしてCSVに以下の情報を書きだしてください。
ASIN
Item Name on Amazon.com(US)
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Product Category
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Rank
各国におけるカート取得価格*
上記カート取得セラーの送料*

*印は以下の各国の価格を取得

条件
コンディションは新品のみ。
カート取得者がいない場合は新品の最安値を記載

出力データを添付しました。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 15:59:18に投稿されました
Please write down the following output information on CSV.
ASIN
Item Name on Amazon.com(US)
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Product Category
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Rank

Cost to obtain a cart for every country.*
Shipping cost for sellers who obtain above carts.*

The marking * denotes the prices for the countries shown below.

Conditions:

Conditions are only for brand-new items.
In case there is no cart acquirer, a bottom price of a new item be write down.

Output data are attached.
naokey1113
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 16:02:50に投稿されました
Please write down the following informations into CSV as output.
ASIN
Item Name on Amazon.com(US)
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Product Category
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Rank
Price of acquiring carts in each country*
Shipping charge for the above-described acquired carts*

* indicates place of the following countries

Conditions
Condition is only applicable to new items.
Display the lowest price of a new item in case there is no acquirer of the cart.

I attached output data.
12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 15:44:03に投稿されました
Please extract the following information in CSV as an output.
ASIN
Item Name on Amazon.com(US)
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Product Category
Sales Ranking on Amazon.com(US)- Rank
Cart acquisition value in each country*
Shipping charge of the acquisition seller cart above*

* A mark acquires the price of each of the following countries.

Terms
New condition only.
If you do not have an acquisition cart, enter the new lowest price.

Output data was attached.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。